y a pas que sur la VPC francais e . ceux comme moi qui ont eu les carte des star il etait appelé l'ecrabouilleur .
Hors ligne
En fait en Anglais, Ripper est son prénom et Ripper = écrabouilleur. Bolgrot, ça veut rien dire (pas que je sache). C'est là que c'est bizare car l'orc et le troll ont le même nom de famille.
On ne peut pas changer le nom de Bolgrot l'écrabouilleur, c'est un classique. Du coup ça devrait être Bolgrot l'écrabouilleur et Ugroth Bolgrot je pense.
Un avis sur mon avis ?
Hors ligne
idem
Hors ligne
Ils sont cousins?
C'est beau la famille...
Hors ligne
Surtout que si Bolgrot devient le prénom des deux, va y avoir confusion encore.
Hors ligne
Euh non on obtient
Le troll: Bolgrot l'Ecrabouilleur
L'orque: Ugroth Bolgrot
Hors ligne
Louis X a écrit:
si Bolgrot devient le prénom des deux
Bolgrot l'écrabouilleur et Bolgrot Ugroth : le bordel quoi.
Hors ligne
Comme le problÚme se pose aussi en Vo faudrait poser la question sur le forum specialist
Hors ligne
Ou on vire le Bolgrot derriÚre Ugroth, et la question ne se pose plus...
Hors ligne
Sur le site j'ai mis Ugroth avec la tronçonneuse.
Hors ligne
Ou alors on dit que Grot c'est pour Gretchin et Bol pour bold : téméraire, on pourrait traduire par Grotsanpeur ou un truc dans le genre ? Mias Ugroth Grotsanpeur c'est un peu lourd.
Dernière modification par Louis X (07-09-2006 11:51:40)
Hors ligne
Louis X a écrit:
Ou alors on dit que Grot c'est pour Gretchin et Bol pour bold : téméraire, on pourrait traduire par Grotsanpeur ou un truc dans le genre ? Mias Ugroth Grotsanpeur c'est un peu lourd.
Je propose Ugroth Tranchegrots
Hors ligne
Bolgrot = Tu as du bol d'avoir trouvé une grotte cet hiver !
Hors ligne
Ugroth le solitaire ! Tranchgrot c'est cool.
Hors ligne
Louis X a écrit:
Ou alors on dit que Grot c'est pour Gretchin...
dites c les frÚres bogdanovs??? igor et gretchin...
Hors ligne
Louis X a écrit:
En fait en Anglais, Ripper est son prénom et Ripper = écrabouilleur. Bolgrot, ça veut rien dire (pas que je sache). C'est là que c'est bizare car l'orc et le troll ont le même nom de famille.
On ne peut pas changer le nom de Bolgrot l'écrabouilleur, c'est un classique. Du coup ça devrait être Bolgrot l'écrabouilleur et Ugroth Bolgrot je pense.
Un avis sur mon avis ?
juste pour faire chier, je pense que "eventreur" est une meilleure traduction que "écrabouilleur" pour ripper.
Merde quoi, Jack the ripper, c'est Jack l'eventreur, pas jack l'ecrabouilleur...
Nicap, Remarque à Haute Valeur Ajoutée
Hors ligne
Tu as tout a fait raison. Mais la traduction historique du LRB donne écrabouilleur. C'est pour ça que je disais Ripper = écrabouilleur (sous entendu dans le LRB).
Mais on ne peut pas changer son nom maintenant. Personne ne saurait qui c'est.
Hors ligne
Ouais mais dÚs qu'il tombe, c'est la mort.
Hors ligne
Kool a écrit:
nan mais vous avez vu fungus il a 7 en force....
C'est vrai qu'il avait 6 avant... Mais le fanatic rookie a 7, fallait s'aligner dessus.
En plus il a chataigne et 4 en mouvement (le rookie a que 3).
Hors ligne
@ Thebs : la quatrieme option est celle qui me plait le plus
est-il possible d'avoir une version du LRB5 débloquée afin que j'en utilise le support pour écrire les rêgles du "Ice Bowl" Merci d'avance
Hors ligne
thebs a écrit:
Suivre la VPC française (troll = Bolgrot L'Ecrabouilleur & orque = Ugroth)
Pour il faut suivre cette version.
Hors ligne
Kool a écrit:
c'est cool ca tranchegrot ^^
ou ugroth le perso (mais la c'est nul, c'set juste pour faire mon lourd )
Non Ugroth le SOLITAIRE:lol: (solidaire avec LX)
Tranchegros c'est bien.
Dernière modification par Nikolaï 5 (07-09-2006 19:39:00)
Hors ligne